梦见我的归宿 Dreaming of My Homecoming

日志

梦见我的归宿(2016年拍摄于冰岛)

“Dreaming of My Homecoming” (Filmed in 2016 in Iceland)

2016年4月1日冰岛环岛公路还未开放,我却已经开车向东行进,我计划环岛12天自驾,观冰湖、探冰川、越雪原,穿火山在神秘的苔原(藓)里寻找维京人的遗迹。无知的我差点陷入夺命的沼泽,掉进深不可测的雪窝,即便如此,我收获了冰岛马的亲近,它们像小朋友一样排队让我拍摄;住在农场,主人希望我留下来,他们拥有1000公顷土地和冰川。4月罕见的极光出现在那天深夜,我被震撼被感动。极光属于这里,而我属于梦境。

穿越雪原前,经过长约1000米的火山灰石区,一边是黝黑松散的山坡,顶上白雪覆盖,一边是山涧,火山碎石铺就的单行简易路看似很不踏实。我不能前行,也无法后退,于是我抱着一死的决心拼命稳住车缓缓前行通过,浑身瘫软、衣服浸湿,在这座小山下我开始大喘气。看着眼前的山,我开始恐惧,那是一种前所未有的压迫感,那一刻孤独绝望,那座山渐渐朝我压迫而来。凝视片刻,冷冷的风从黑漆漆的山上吹来,我突然觉得这山与我的亲近,它伟岸,包容,冷峻中散发着无限温馨,我那久违的暖回来了。

On April 1, 2016, the Ring Road in Iceland had not yet opened, but I was already driving east. I planned to drive around the island for 12 days, visiting ice lagoons, exploring glaciers, traversing snowfields, and searching for Viking relics in the mysterious moss-covered tundra. In my ignorance, I nearly fell into deadly swamps and sank into unfathomable snow pits. Even so, I was rewarded with the intimacy of Icelandic horses, which lined up like children for me to photograph. Staying on a farm, the owner hoped I would stay; they owned 1,000 hectares of land and glaciers. That night, a rare aurora appeared, and I was stunned and moved. The aurora belonged here, while I belonged to a dream.

Before crossing the snowfield, I passed through an approximately 1,000-meter stretch of volcanic ash and stones, with dark, loose hills on one side, capped with white snow, and a mountain gorge on the other. The single-lane road paved with volcanic debris seemed very precarious. I could neither move forward nor retreat, so I resolved to push on, desperately stabilizing the car as I slowly advanced. My body felt weak, my clothes soaked, and at the foot of this small mountain, I began to gasp for breath. Looking at the mountain before me, I started to feel fear; it was an unprecedented sense of oppression. In that moment of loneliness and despair, the mountain gradually bore down on me. After staring for a moment, a cold wind blew from the pitch-black mountain, and suddenly I felt a kinship with it. It was majestic, embracing, and amid its starkness radiated infinite warmth; the long-lost warmth within me returned.

夢境-愛的思考 Dreams – Reflections on Love”

日志

農場的一家四口人,女兒大學一年級,夫婦兩人經營1000英畝的農場,有草地、冰川、200只羊、几匹馬和很多鴨子和貓狗。站在窗前看出去的是他們的農場,還有一家人溫馨小屋。女兒告訴我要嫁一個愛這個農場的人。冰島人口這麽少,90%的人住在首都,有誰願意到這裏住呢?那一定是愛的感召,娶了這個女孩子,願意在遠離都市的農場裏呆一輩子的人。

愛是什麽?沒有人可以說的很準,因爲每個人對愛的感受不同,愛與被愛的程度不同,還有愛的環境和經歷不同。但是,至少可以肯定每個人對於父母的愛及祖輩的愛是一樣的,那是無私的愛,奉獻的愛,單純的和本能的愛。兄弟姐妹也該如此。

除過這樣的愛,夫妻的愛、子女的愛、男女朋友、戀人和其他各種的愛不計其數,但是與父母和祖輩的愛不能同日而語。其他的愛因素太多,使我頭暈目眩,終有一日我竟然不懂得愛,我開始迷茫,開始了漫長的對愛的思考。我應該愛誰?如何去愛?愛的目的是什麽?愛持續多久?不愛的理由是什麽?愛是否成爲傷害?

愛是對一個人的極度關注、眷戀、呵護、照料,重要的是無私奉獻,不求回報應該才是真愛吧。如果愛成為交換和對等的條件,那麽愛便被扭曲。當然愛必須有相對一方,就是被愛的一方,不可能沒有目標的愛。被愛的一方理解愛的含義,那麽這種愛是默契的愛,即是愛與被愛的人懂得感恩,雖然不是愛的必要前提,也是愛能夠持久的信號。這樣的愛是值得的。我理解愛是不能索取的,那種認爲付出多少愛必然回報多少愛的愛應該不是愛,那是一種情感的交換或交易。在漫長的愛的旅程中,愛的分量無法計數,更無法以交換為前提衡量愛與不愛。愛就是一種超越生理的精神力量,那種想要把自己的所有獻給被愛的人的感覺和意念成爲愛的動力。

愛因此執著,因此無畏。愛是機遇,可遇而不可求;愛是緣分,一切隨緣;愛是氣味,浸入心肺的味道;愛是眼神,對住了,這一切是天工之作。茫茫人海,繁星滿天,每個人一粒塵埃,相遇的幾率有多大?不用想,都知道答案。所以,人們常説,緣分緣分,緣分是什麽?誰也説不清。那就是,該有時就有了,這就是緣分吧。

愛就是這樣發生的,去愛誰,如何去愛便明白了,至於愛的目的是什麽,恐怕沒人説得清楚。愛持續多久,不愛的理由是什麽,一切要隨緣了,愛與不愛取決於愛和被愛的人。愛是否成爲傷害,我不認爲會有這樣的結果,除非愛是附加條件的。儅愛成爲交換的對價時,公平原則被破壞,才會有傷害,否則愛本身不會帶有傷害的。

在冰島東南部這個農場的小屋裏,我回憶以往的很多事,我也夢想著未來。這樣的意境也許只有在我的夢裏存在,一個人如果只活在現實之中,那麽所有對完美的追求只能成爲幻想。夢之所以讓我開心,就是現實中無法實現的人與事都在夢裏實現了。我時常告誡自己,不能走出夢,除非現實中能有這麽一個讓我走出夢的人。

In a farm in southeastern Iceland, a family of four lives: a couple and their daughter, who is in her first year of university. They manage a 1,000-acre farm with grasslands, glaciers, 200 sheep, a few horses, and many ducks, cats, and dogs. From their window, they can see the farm and their cozy home. The daughter tells me that she wants to marry someone who loves this farm. With such a small population in Iceland, where 90% live in the capital, who would want to live here? It must be a call of love—someone who marries this girl and is willing to spend a lifetime on a farm far from the city.

What is love? No one can define it precisely because everyone experiences love differently, with varying degrees of being loved and different environments and histories. However, one thing is certain: everyone’s love for their parents and ancestors is the same. It is a selfless love, a devoted love, a pure and instinctual love. Sibling love should be the same.

Beyond this kind of love, there are countless forms of love—between spouses, children, friends, and lovers—but none can compare to the love of parents and ancestors. The complexity of other loves can be overwhelming, leading me to a point where I struggled to understand love. I began a long contemplation: Who should I love? How should I love? What is the purpose of love? How long does love last? What are the reasons for not loving? Can love cause harm?

Love is an intense focus on, attachment to, care for, and nurturing of another person. True love should be selfless and not seek reward. If love becomes an exchange or a conditional relationship, its essence is distorted. Love must have a counterpart, the one who is loved; there cannot be love without a target. When the loved one understands the meaning of love, it becomes a mutual understanding, a gratitude that, while not a prerequisite, is a signal for lasting love. This kind of love is worth it. I believe love cannot be demanded; the notion that the amount of love given will be reciprocated is not true love, but rather an emotional exchange or transaction. In the long journey of love, its weight cannot be measured, nor can it be evaluated as a simple exchange of love and lack thereof. Love transcends physicality, becoming a spiritual force characterized by the desire to give everything to the beloved.

Love is thus persistent and fearless. It is an opportunity, something that can be encountered but not sought; it is fate, everything happens according to destiny; it is a fragrance, a scent that permeates the heart and lungs; it is a gaze, a connection that seems divinely crafted. In the vast sea of humanity, with stars filling the sky, each person is but a speck of dust—what are the chances of meeting? The answer is known without thought. Thus, people often say, “fate,” but what is fate? No one can articulate it. It simply exists when it should.

This is how love happens: who to love and how to love becomes clear. As for the purpose of love, perhaps no one can explain it clearly. How long love lasts and the reasons for not loving depend on the interplay between those who love and those who are loved. I do not believe love leads to harm unless it comes with conditions. When love becomes a matter of exchange, the principle of fairness is violated, which may lead to harm; otherwise, love itself should not cause suffering.

In this small house on the farm in southeastern Iceland, I recall many past events and dream of the future. Such a scene may only exist in my dreams. If a person lives only in reality, all pursuits of perfection will merely become fantasies. Dreams make me happy because they allow me to realize people and events that cannot be achieved in reality. I often remind myself that I cannot step out of the dream unless there is someone in reality who can lead me out of it.

千萬顆星星墜落,我又是哪一顆呢?Millions of stars are falling; which one am I?

日志

阳光下雪,月光生花

昨日我看见阳光下洋洋洒洒飘浮雪花,今日我看到月光下怒放山花。

我明白了自己是谁。只有愿意放弃,才能获得快乐。我遵守诺言急流勇退,从现在起把热爱了25年的事业放入回忆中。

爱是万物的宿主。我信命,也信缘,一切顺其自然。爱,神秘莫测,一生追寻;恨,与我无缘。我做到了,别人对自己的好不要忘得太快,自己对别人的好不要记得太清。

一粒苍穹里的尘埃在银河之中随意游荡,曾经以为孤独是整个世界只剩下我一个人,后来知道孤独是我一人成为一个世界。

我就是我,颜色不一样的烟火。追逐着一个梦,我明白它就是阳光下飘浮的雪花,月光里怒放的鲜花。

当启明星再次出现,我决定从现在起,进入另一个世界。

Snow Under the Sun, Flowers Under the Moon

Yesterday, I saw snowflakes drifting gracefully in the sunlight; today, I saw mountain flowers blooming fiercely under the moonlight.

I have come to understand who I am. Only by being willing to let go can one find happiness. I keep my promise and step back decisively, placing the career I have loved for 25 years into my memories from now on.

Love is the host of all things. I believe in fate and destiny; I let everything unfold naturally. Love is mysterious and elusive, a lifelong pursuit; hatred has nothing to do with me. I have achieved this: do not forget too quickly the kindness others show you, and do not remember too clearly the kindness you show to others.

A speck of dust in the vast sky wanders freely in the Milky Way. I once thought loneliness meant being the only person left in the world, but later I realized that loneliness is me becoming a world unto myself.

I am who I am, a firework of different colors. Chasing a dream, I understand it to be the snowflakes drifting in the sunlight and the flowers blooming in the moonlight.

When the Morning Star appears again, I decide to enter another world from now on.

攝影是一種生活方式 Photography is a way of life

日志

攝影是我的生活方式,我選擇的,也知道這樣的生活方式不是一般的詭異。說道詭異,是因為攝影既是藝術也是娛樂,既是愛好也是專業,既是清純也是商業,矛盾的集合體。參加影展,讀者見面會,出版畫冊,該做的都做了,下一步是否要涉足商業攝影,我就開始頭痛。我對於商業攝影一竅不通,也懶得收了錢被人催,一點靈感都沒。可是,不走這條路,作品就只能孤芳自賞,永遠整齊地擺在地窖了,等待若干世紀後有人發現它的價值。

台灣和日本出版社已經約了本月商談合作事宜,我既興奮也很擔心,因為進入市場的我就像一隻鄉下的老鼠進城膽戰心驚。我恐懼、戰慄,我不知每一步意味著什麼。我擔心創作的靈魂消失,也擔心被金錢左右。相比較以前的工作室,現在的大了很多,影棚也很專業,還有畫廊。看來潛意識指引我進入商業攝影,現代社會的現實必須面對。切 格瓦那說,“要面對現實,要忠於理想”。

我的夢是純淨的,現在必須來到現實。我彷徨、猶豫不決,不安的心每天不安。

Photography is my way of life, a choice I’ve made, and I know this lifestyle is somewhat peculiar. It’s peculiar because photography is both an art and entertainment, a hobby and a profession, pure and commercial—a contradiction in itself. I’ve participated in exhibitions, reader meet-ups, and published photo books; I’ve done all that. Now, I’m left wondering whether I should venture into commercial photography, and that thought gives me a headache. I know nothing about commercial photography, and I’m reluctant to take money only to be pressured by others, feeling devoid of inspiration. However, if I don’t take this path, my work will be left to admire in solitude, neatly arranged in a cellar, waiting for centuries until someone discovers its value.

Publishers from Taiwan and Japan have scheduled meetings this month to discuss potential collaboration. I feel both excited and anxious because stepping into the market feels like a country mouse entering the city, trembling with fear. I am terrified and quaking, unsure of what each step means. I worry about losing the soul of my creativity and being swayed by money. Compared to my previous studio, my current space is much larger, with a professional studio and even a gallery. It seems that my subconscious is guiding me toward commercial photography, a reality I must confront in modern society. Che Guevara said, “Face reality, be true to your ideals.”

My dream is pure, but now I must confront reality. I am lost and indecisive, and my restless heart feels uneasy every day.

理解攝影 Understanding Photography

日志

理解摄影

從喜歡攝影,到為什麼攝影,再到如何攝影是一段艱難的路程。喜歡攝影不代表理解攝影的內在本質。這幾年,從選擇拍攝對象以及按下快門瞬間的決定性時刻來看,我已經進步了;照片內容從空洞到具體,從表像到內涵,每次拍攝都會有些收穫。

當選出作品時,我又開始否定自己,反思作品的拍攝目的。為什麼攝影?就我目前的境界理解攝影,我認為攝影表述內心。眼睛每天需要看到無數景觀和物件,有幾件可以記在腦中?留在記憶的一定是那些值得觀察的或者與眾不同的事件或人物;內心所想也會通過攝影表述。觀察被拍攝目標,發現值得記憶的現像是攝影的基本要素,其實當這樣思考問題時,我已經可以拍到具有個性或有思想的照片了。這就是我為什麼要攝影的原因–自己所想與眾不同。這才是我。能夠做到具個性的思考的確不容易,攝影要求拍攝者必須在瞬間決定內容和畫面,還有相關技術問題必須在片刻解決。因此考驗了拍攝者平時所用功夫,偷懶的或者走捷徑的無法做到瞬間決定。

當對攝影進一步理解時,我便開始不斷否定自己,不是全部否定,但至少是部分否定。我感到自己仍然在學習的初級階段。對於影像注入理念,表述一種想法、狀態、意境或者時空,使作品不但成為記錄,更重要的是要成為藝術作品,這才是我要追求的結果。攝影藝術有別於其他藝術表現形式,運用器械對光和色合理組合便能表述,因此攝影不能失去現場或記錄的特徵。我的作品最終欲達到的目標是記錄作品不失考究的光影、色彩和構圖因素,藝術作品注重色彩組合和非常規構圖。當然,無論記錄還是藝術作品,思想和主體絕不可空洞無味。

Understanding Photography

The journey from loving photography to understanding its intrinsic nature, and then to mastering how to photograph, is a challenging one. Liking photography does not equate to grasping its deeper essence. Over the past few years, I have made progress in selecting subjects and capturing decisive moments when pressing the shutter. The content of my photos has evolved from being hollow to more concrete, from surface-level to meaningful; each shoot brings some level of insight.

When choosing my works, I often find myself doubting my choices and reflecting on the purpose behind each shot. Why photography? Based on my current understanding, I believe photography expresses the inner self. Our eyes encounter countless landscapes and objects daily; how many can we truly remember? Those that linger in memory are typically noteworthy or unique events or individuals. What we think inside can also be articulated through photography. Observing the subject and identifying memorable phenomena are fundamental elements of photography. When I approach it this way, I find I can capture photos that have personality or depth. This is why I pursue photography—to express what I think uniquely. That is who I am.

Achieving such personalized thought is not easy; photography demands that the photographer make instant decisions about content and composition, while also addressing technical issues in a fleeting moment. This tests the photographer’s preparation and dedication; those who cut corners or take shortcuts cannot make effective decisions in an instant.

As I deepen my understanding of photography, I start to continually question myself—not completely, but at least in part. I feel I am still in the early stages of learning. Infusing ideas into images, expressing a thought, state, mood, or sense of time and space is crucial. My goal is for my work to be more than mere documentation; it should aspire to be art. The art of photography is distinct from other artistic expressions; it allows for the rational combination of light and color through equipment. Thus, photography should not lose its characteristics of capturing reality or documentation. Ultimately, I aim for my work to reflect careful consideration of light, shadow, color, and composition. While both documentation and artistic expression are important, the thoughts and subjects must never be hollow or bland.

攝影–一個人的狂歡 Photography—A Solo Celebration

日志

當我決心轉入職業攝影時,我意識到是該放棄很多東西了。很多人談到放棄,只是說說而已,人們對物質的追求永無止境。也許有人說我已經富有,不需要再努力掙錢,所以有錢有閒可以專注與攝影。其實這是兩碼事,對於攝影的追求不以貧富而論,什麼相機都可以拍出作品,手機就是最好例證,更不用說很多人至少可以買得起傻瓜機。至於是否把它作為職業的追求,使用什麼相機會可能是因素之一,但是不是最主要的因素。我認為,攝影是個性的體現,它表現自我和每一瞬間自然界和物體的變化。在同一場景的條件下,光在變化,時刻影響作品的構成;拍攝者對於光的認識結合其素養創作出千奇萬變的畫面。這就是攝影的自我。所以,觀點很重要,攝影者想在環面中表述什麼。如果一個環面或者一個時期的畫面可以表述攝影者的心情,那麼這就是成功和出色。攝影是孤獨的藝術,不適合群體創作,因為群體的很多因素會影響攝影者捕捉瞬間即逝的光影以及光影所反映的觀點。我的師傅李川曾經對我說,攝影的靈魂是“觀點”。我一直銘記在心。現在當我要以此為職業時,我感到這種孤獨的藝術帶來的快樂,一個人的狂歡到來了。

When I decided to pursue professional photography, I realized I had to give up a lot of things. Many people talk about sacrifice, but for them, it’s just talk; the pursuit of material wealth is never-ending. Some might say that since I am already wealthy, I don’t need to work hard to make money, allowing me the leisure to focus on photography. However, that’s a different matter. The pursuit of photography isn’t determined by wealth; any camera can produce work, and a smartphone is the best example of this. Moreover, many people can at least afford a simple point-and-shoot camera.

Whether or not to pursue photography as a profession may involve the type of camera used, but this is not the main factor. I believe photography is a reflection of personality, expressing oneself and capturing the ever-changing nature of the world and objects. Even in the same scene, the changing light constantly influences the composition of a work; the photographer’s understanding of light, combined with their skills, creates a multitude of images. This is the essence of photography.

Thus, perspective is crucial. What does the photographer want to convey in their work? If an image or a period can express the photographer’s emotions, then that’s success and excellence. Photography is a solitary art; it is not suited for group creation, as various external factors can impact the photographer’s ability to capture fleeting light and shadow, as well as the viewpoint they wish to express. My mentor, Li Chuan, once told me that the soul of photography is “perspective.” I have always kept that in mind. Now that I am pursuing this as a profession, I feel the joy that this solitary art brings—it’s a solo celebration.

攝影的人孤獨

日志

我從來不孤獨,卻因為心的孤獨而孤獨,於是我成為攝影的人。我欲看到美好、醜惡、真實和虛偽,因此注定攝影使我孤獨。孤獨的心和孤獨的身成為孤獨的我。我曾經執著和專一,惦念那份純潔的美,那份我心中至高無上的追尋,如同惦念母親飄著的裹著我的愛。直到我呆呆地意識到,原來生活如此複雜,我被顛覆。我從此孤獨,孤獨地走完這段路。我依然認為母親的愛時刻裹著我那個孤獨的心。相機的快門敲擊著孤獨,使我感到一絲活著的慰寄。冰冷的金屬機殼溫暖著我,鋒利的鏡片瞬間划破凝固的色彩,帶給我片片精彩。我繼續著孤獨。

感恩

日志

感恩
如果一个人知道感恩,那么他的路畅通无阻,因为会有更多的人帮助他。这些人不求回报,却明白那个他们曾经帮过人也会如此对待他人。不是所有的人都可以把握机会,一定有人给予机会。不要认为把机会给予别人的人比应利用他人或谋利或盘剥,他的给予与他人获取不能同日而语。我知感恩,因我以为人性本善,我得到机遇必需为此付出劳动。我非不劳而获之辈,今日机会意味我的未来。我以真诚回报爱我的人、给我机会的人、帮助我的人和扶助我的人,虽然他们不求回报,也不想回报,可是感恩可以被接受。感恩的方式不一定是物质,爱的付出、关心、呵护、支持和扶助,只要是发自内心的都是感恩。懂得感恩的人太少,很多人变得自私,崇尚物质,那么他们的路子也会越走越窄。学会感恩,知道感恩其实就是学会如何在江湖混。